Ольга Дробот — женщина, которая подарила русскоязычным читателям целую вселенную норвежской литературы. На этот раз поговорим о свежевышедшей книге Марии Парр «Оскар и я. Наши места» (издательство Sam Tam Books).
Если вы когда-то растрогались над «Вафельным сердцем», то знаете — Мария Парр умеет писать о детстве так, что взрослые тайком утирают слезы. А Ольга Дробот умеет переводить так, что кажется, будто автор изначально думал по-русски.
Ольга — скандинавист с внушительной коллекцией наград: лауреатка премии «Мастер» от Гильдии переводчиков, обладательница IBBY Honor List и переводческой премии норвежского фонда Norla. В её переводах оживают Андерсен и Ибсен, Эрленд Лу и Руне Белсвик.
Вход свободный по регистрации.
Babel Books Berlin (Bernauer Straße 49, 10435 Berlin)
16 сентября, 19:00

