Джекил и Хайд

Иллюстратор: Маттотти Лоренцо
перевод: с итальянского Визель Михаил
возраст: взрослым
жанр: комикс
издательство: Бумкнига
ISBN: 978-5-906331-93-9
обложка: переплёт (твёрдая)
страниц: 64
год: 2019
размер: 200х260
Вес: 500 гр
Показать все характеристики

доставка:
от 90€ доставка по ЕС - бесплатно*
Кроме Кипра, Мальты и Люксембурга
от 50€ бесплатная доставка (пакоматы) в Эстонию и Литву от 30€ бесплатная доставка (пакоматы) по Латвии
11.6 €
«Джекил и Хайд» — графическая адаптация самого известного фантастического произведения Р. Л. Стивенсона. Повесть «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (1886) с первых же месяцев после публикации тиражировалась десятками тысяч экземпляров, её обсуждали в передовых газетах и журналах, по ней ставили театральные постановки, ей посвящали проповеди в церквях. Она прочно вошла в мировой фонд фантастики, а её герои и в настоящее время продолжают оставаться неотъемлемой частью культуры.

Авторы комикс-адаптации, художник Лоренцо Маттотти и сценарист Джерри Крамски, в полной мере воздали дань уважения первоисточнику. С помощью насыщенных красок, обманчивых теней и абстрактных фигур, превращающихся на глазах то в людей, то в зверей, они создали тревожную, пугающую атмосферу, которая отражает самую суть повести Стивенсона — двойственность человеческой природы.

В 2003 году книга стала лауреатом премии имени Уилла Айснера.

Творческий дуэт Лоренцо Маттотти и Джерри Крамски смог не только бережно и точно передать идею первоисточника в своей работе, но и усилить её при помощи атмосферных изображений и ёмких фраз… Этот комикс пропитан безумием и двойственностью с первой до последней страницы. А разве не этого ощущения хотел добиться Стивенсон, выпуская свой роман в 1886 году?
ИА REGNUM

Джекил и Хайд

«Джекил и Хайд» — графическая адаптация самого известного фантастического произведения Р. Л. Стивенсона. Повесть «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (1886) с первых же месяцев после публикации тиражировалась десятками тысяч экземпляров, её обсуждали в передовых газетах и журналах, по ней ставили театральные постановки, ей посвящали проповеди в церквях. Она прочно вошла в мировой фонд фантастики, а её герои и в настоящее время продолжают оставаться неотъемлемой частью культуры.<br> <br> Авторы комикс-адаптации, художник Лоренцо Маттотти и сценарист Джерри Крамски, в полной мере воздали дань уважения первоисточнику. С помощью насыщенных красок, обманчивых теней и абстрактных фигур, превращающихся на глазах то в людей, то в зверей, они создали тревожную, пугающую атмосферу, которая отражает самую суть повести Стивенсона — двойственность человеческой природы.<br> <br> В 2003 году книга стала лауреатом премии имени Уилла Айснера.<br> <br> <i> </i> <p style="text-align: right;"> <i>Творческий дуэт Лоренцо Маттотти и Джерри Крамски смог не только бережно и точно передать идею первоисточника в своей работе, но и усилить её при помощи атмосферных изображений и ёмких фраз… Этот комикс пропитан безумием и двойственностью с первой до последней страницы. А разве не этого ощущения хотел добиться Стивенсон, выпуская свой роман в 1886 году?</i><br> ИА REGNUM </p>

11.6
Джекил и Хайд

Джекил и Хайд

Джекил и Хайд

Джекил и Хайд

Книжное издтельство детской литературы Самокат
Россия
Москва
г. Москва, ул. Ордынка М., дом 18, строение 1
+7(495)180-41-52
sales@samokatbook.ru