1

Слезливый клуб

Иллюстратор: Фокина Елена
перевод: с норвежского Дробот Ольга
возраст: 7-9, 10-12
жанр: роман
издательство: Самокат
ISBN: 978-5-00167-191-6
обложка: переплет
страниц: 368
год: 2021
Вес: 514 гр
Показать все характеристики

доставка:
от 90€ доставка по Европе - бесплатно*
Кроме Кипра, Мальты и Люксембурга
от 50€ бесплатная доставка (пакоматы) в Эстонию и Литву от 30€ бесплатная доставка (пакоматы) по Латвии
16.8 €
Ваша скидка: 1.68
условия программы лояльности
15.12 €

Книга о каникулах на острове идеальна и для чтения летом, и для всех других сезонов, когда хочется, чтобы лето поскорее настало.
На острове Златёй живут Алвар и Йенс — закадычные друзья. Летние каникулы в разгаре и полны приключений: мальчишки ищут приносящий удачу четырёхлистный клевер и плавают в море, пропадают в Тролльском лесу и устраивают заседания Слезливого клуба в домике на дереве...

Но вот на острове появляется новый сосед — их ровесник Магнус, знаток футбола и девчонок, — и дружба Алвара и Йенса дает трещину. Теперь Алвар плачет не в игре, а взаправду. Без друга ничто не в радость, а значит, нужно его вернуть.

Повесть для средней школы «Слезливый клуб» норвежского автора Кристиана Виик Йерде — дополняет коллекцию "ЛНК" («Лучшая новая книжка» - главная текстовая серия Самоката). В серии недавно вышли «Мыши, пули и собаки»  (Марьолейн Хоф, перевод с нидерландского Екатерины Торицыной) и «Бертик и чмух» (Петра Соукопова, перевод с чешского Ксении Тименчик). «Слезливый клуб» в переводе знаменитой переводчицы Ольги Дробот станет одной из главных новинок лета. С атмосферными иллюстрациями художника Елены Фокиной.

Отзывы 1

Катерина Наумова 06.09.2021

Это любовь с первой страницы! Ох уж эти норвеги – одному богу известно, как им удается так глубоко и легко говорить о сложном. В скупых словах передавать сказочную красоту, посреди которой они живут. Погружать в безмятежность детства тех, кто и думать о ней забыл. Закадычные друзья Алвар и Йенс живут на маленьком островке – самом красивом до небес и обратно. Алвар настолько привык поучать Йенса, что и не замечает, что у него тоже есть чему поучиться. Заметит, когда уже будет поздно – их дружбе едва не придет конец. Роман о том, как простые искренние слова порой даются тяжелее, чем самые смелые поступки. Как трудно простить и еще труднее попросить прощения. Как нелегко признаться в любви даже тем, без кого жить не можешь. В общем книжка про самое главное -  для наших самых главных. И нам тоже посчастливится отщипнуть кусочек этого чуда.

Обращаем Ваше внимание, что отзывы могут оставлять только зарегистрированные пользователи сайта

Слезливый клуб

<p> Книга о каникулах на острове идеальна и для чтения летом, и для всех других сезонов, когда хочется, чтобы лето поскорее настало.<br> На острове Златёй живут Алвар и Йенс — закадычные друзья. Летние каникулы в разгаре и полны приключений: мальчишки ищут приносящий удачу четырёхлистный клевер и плавают в море, пропадают в Тролльском лесу и устраивают заседания Слезливого клуба в домике на дереве... </p> <p> Но вот на острове появляется новый сосед — их ровесник Магнус, знаток футбола и девчонок, — и дружба Алвара и Йенса дает трещину. Теперь Алвар плачет не в игре, а взаправду. Без друга ничто не в радость, а значит, нужно его вернуть. </p> <p> </p> <p> Повесть для средней школы «Слезливый клуб» норвежского автора Кристиана Виик Йерде — дополняет коллекцию "ЛНК" («Лучшая новая книжка» - главная текстовая серия Самоката). В серии недавно вышли «Мыши, пули и собаки»  (Марьолейн Хоф, перевод с нидерландского Екатерины Торицыной) и «Бертик и чмух» (Петра Соукопова, перевод с чешского Ксении Тименчик). «Слезливый клуб» в переводе знаменитой переводчицы Ольги Дробот станет одной из главных новинок лета. С атмосферными иллюстрациями художника Елены Фокиной. </p>

15.12
Слезливый клуб

Слезливый клуб

Слезливый клуб

Слезливый клуб

Книжное издтельство детской литературы Самокат
Россия
Москва
г. Москва, ул. Ордынка М., дом 18, строение 1
+7(495)180-41-52
sales@samokatbook.ru