Дом из маленьких кубиков

перевод: с японского Байбикова Елена
серия: Вне серии
возраст: 4-6, 7-9, взрослым
издательство: Самокат
ISBN: 978-5-91759-982-3
обложка: переплет
страниц: 48
год: 2020
размер: 195х260
Вес: 398 гр
Показать все характеристики

доставка:
от 90€ доставка по Европе - бесплатно*
Кроме Кипра, Мальты и Люксембурга
от 50€ бесплатная доставка (пакоматы) в Эстонию и Литву от 30€ бесплатная доставка (пакоматы) по Латвии
16.8 €


Короткометражный мультфильм Кунио Като «Дом из маленьких кубиков», сценарий к которому написал Кенъя Хирата, получил в 2008 году Премию «Кристалл» (главный приз) и приз Детского жюри на Международном фестивале анимационных фильмов в Аннеси, который считается наиболее престижным среди международных фестивалей по анимации. В одночасье фильм стал известным во всём мире. В том же году работа получила премию Хиросимы и приз зрительских симпатий на международном анимационном фестивале в Хиросиме, а также Гран-при в номинации «мультипликационный фильм» на Фестивале медийных искусств Японского агентства по делам культуры. В 2009 году Кунио Като была вручена премия «Оскар» Академии кинематографических искусств и наук в номинации «лучший короткометражный анимационный фильм».

Авторы специально создали переработанную версию мультфильма, чтобы не только зрители, но и читатели могли оценить поэтичную историю и удивительные, тонкие иллюстрации.

Из интервью с переводчиком Еленой Байбиковой:

«Там, где взрослый видит метафору преходящести мира и одиночества на закате жизни, перед детьми предстает сказочный, удивительный мир с подводным городом, катанием на лодках, рыбной ловлей прямо в квартире, но в то же время, дети всегда чувствуют и замечают главное... Собственно, авторы и задумывали книжку как разговор с ребенком – разговор, который становится все глубже (во всех смыслах) с перелистыванием каждой последующей страницы, когда к радости от увлекательного приключения в удивительном мире вдруг примешивается грусть какого-то нового понимания мира обычного, просвечивающего, через сказочный, как сквозь толщу воды. В этой грусти нет ничего плохого, наоборот – ребенок, да и вообще все мы лучше запоминаем те мгновения, когда реальность открывается нам под новым, непривычным углом, и в дальнейшем такие моменты становятся одними из наиболее ценны хнаших воспоминаний.

Эта книга – и как история, и как средство коммуникации – учит нас искусству вспоминать и искусству помнить. А кроме того, она очень красивая! Просто до слез. Я захотела ее перевести ,как только увидела, еще даже не прочитав. А как только прочитала, сразу же взялась за перевод –и было это в 2012 году. И теперь я очень рада, что (пусть и с задержкой на восемь лет), эту книжку наконец можно будет прочесть и по-русски!» 

Отзывы 2

Ирэна Шпаликова 26.09.2021

Книга, полная нежных акварельных иллюстраций – приглушенных и восхитительных, уютных, морских. Светлая история о нашей памяти – о том, что ничто не пропадает без следа. Память, как те самые домики из кубиков – хранит светлые и печальные, теплые, радостные воспоминания. Поэтому главный герой, дедушка, не хочет никуда уезжать из дома посреди моря, где даже в одиночестве он не одинок. Где вода таит его прошлое – все старые дома, где он был счастлив с любимыми.

Кристина Голышева 08.09.2021

У дедушки уютный дом посреди моря – и рыбу ловить можно, не выходя из кухни через люк в полу. А на крыше растет пшеница, и из муки получаются отличные булочки! Его дом стоит на вершине башни из домиков, в каждом из которых он когда-то жил. Дедушка погружается в океан своей памяти – словно наблюдает со стороны за своей прошедшей жизнью. Пока он живет в своем домике из маленьких кубиков, память о его счастье живет рядом с ним. Трогательная история о том, как притягивает нас место, где мы были счастливы. Как мы становимся неотделимы от него – ведь оно хранит частицы душ тех, кто нам дорог, словно продлевая их жизни в вечность.

Обращаем Ваше внимание, что отзывы могут оставлять только зарегистрированные пользователи сайта

Дом из маленьких кубиков

<p> <br> </p> <p> Короткометражный мультфильм Кунио Като «Дом из маленьких кубиков», сценарий к которому написал Кенъя Хирата, получил в 2008 году Премию «Кристалл» (главный приз) и приз Детского жюри на Международном фестивале анимационных фильмов в Аннеси, который считается наиболее престижным среди международных фестивалей по анимации. В одночасье фильм стал известным во всём мире. В том же году работа получила премию Хиросимы и приз зрительских симпатий на международном анимационном фестивале в Хиросиме, а также Гран-при в номинации «мультипликационный фильм» на Фестивале медийных искусств Японского агентства по делам культуры. В 2009 году Кунио Като была вручена премия «Оскар» Академии кинематографических искусств и наук в номинации «лучший короткометражный анимационный фильм». </p> <p> Авторы специально создали переработанную версию мультфильма, чтобы не только зрители, но и читатели могли оценить поэтичную историю и удивительные, тонкие иллюстрации. </p> <p> </p> <h3> Из интервью с переводчиком Еленой Байбиковой: </h3> <p> «Там, где взрослый видит метафору преходящести мира и одиночества на закате жизни, перед детьми предстает сказочный, удивительный мир с подводным городом, катанием на лодках, рыбной ловлей прямо в квартире, но в то же время, дети всегда чувствуют и замечают главное... Собственно, авторы и задумывали книжку как разговор с ребенком – разговор, который становится все глубже (во всех смыслах) с перелистыванием каждой последующей страницы, когда к радости от увлекательного приключения в удивительном мире вдруг примешивается грусть какого-то нового понимания мира обычного, просвечивающего, через сказочный, как сквозь толщу воды. В этой грусти нет ничего плохого, наоборот – ребенок, да и вообще все мы лучше запоминаем те мгновения, когда реальность открывается нам под новым, непривычным углом, и в дальнейшем такие моменты становятся одними из наиболее ценны хнаших воспоминаний. </p> <p> Эта книга – и как история, и как средство коммуникации – учит нас искусству вспоминать и искусству помнить. А кроме того, она очень красивая! Просто до слез. Я захотела ее перевести ,как только увидела, еще даже не прочитав. А как только прочитала, сразу же взялась за перевод –и было это в 2012 году. И теперь я очень рада, что (пусть и с задержкой на восемь лет), эту книжку наконец можно будет прочесть и по-русски!»  </p> <p> </p>

16.8
Дом из маленьких кубиков

Дом из маленьких кубиков

Дом из маленьких кубиков

Дом из маленьких кубиков

Книжное издтельство детской литературы Самокат
Россия
Москва
г. Москва, ул. Ордынка М., дом 18, строение 1
+7(495)180-41-52
sales@samokatbook.ru